יום שבת, 16 ביוני 2012

משולש עיגול ומרובע מאת טרי דובסון

תודה לזיו קלויזנר (מדוֹגֶנדוֹ דוֹג'וֹ - חולון) על התרגום ועל מתנה נהדרת זו אודות תשובות מהמאסטר:

משולש עיגול ומרובע
מתוך מקבץ תרגומים של קטעים קצרים מהספר:
"זה מאוד דומה לריקוד"מאת טֶרִי דוֹבְּסוֹן, ריקי מוֹס, גֶ`ן א. ווטסון.
תרגם מאנגלית: זיו קלויזנר.
לקישור למידע אודות הספר הקלק/י כאן.


אוֹ-סֶנסֶיי (מייסד האייקידו) נהג לצייר באויר את הצורות האלה כשהוא היה מדגים: מעגל, ריבוע, משולש. אף פעם לא הבנתי את כוונתו לגביהן; הייתי חייב לדעת את המשמעות של הסמלים האלה. היה זה כלל לא כתוב, שלא הלכת ושאלת אותו שאלות. חשבתי על זה ארבע, חמש, אפילו שש שנים.


יום אחד, כולם בדוג`ו התעסקו עם נקיונות האביב. ממש נכנסנו לזה, פירקנו את המקום לחלקים. זה היה יום מקסים ואני מצאתי את עצמי לבד עם או-סנסיי על המרפסת. בדיוק סיימנו משימה והיה ברור שזה הזמן להפסקה, אז ישבנו לנו ביחד.


חשבתי, לעזאזל, שאלה אחת בשש שנים זה לא כל-כך רע. שאלתי אותו: "סנסיי, שמתי לב שכשאתה מלמד אתה הרבה פעמים מזכיר מעגל, ריבוע, משולש. חשבתי על זה כמה זמן ואני לא מבין את הסמלים האלה. אני תוהה אם אולי תוכל לעזור לי לפתור את הבעיה הזאת. בבקשה תסביר." הוא התבונן בי במשך זמן רב. הוא הסתכל למטה, הוא הסתכל למעלה והוא הסתכל מסביב. ואני בינתיים מחכה, כן?  


הוא אמר: "טֵרוּסַאן, אתה יודע שאתה צריך ללכת ולמצוא את זה לבד." ואז הוא קם והלך. ואני חשבתי: "זה מעצבן, אתה יודע? כל מה שהיית צריך ,זה להגיד כמה מילים. לא היית צריך לעשות לי פוזה של חכם זֶן".


Terri Dobson with O-Sensei

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה